新华邮箱 用户名 密码
站内搜索
新华网首页 中国政府网 新闻 时政 国际 财经 体育 图片 社会 法治 军事 直播 文娱 科技 职场 音频 网评 证券 论坛
  您的位置 首页 >> 政府网群 >> 青海要闻

源于诗歌并超越诗歌的感受

  新华网青海频道西宁08月12日电    能找到刘宪平非常不容易,这位著名的翻译家,总是将自己的工作带到任何一个地方。这不,一下飞机,他就很快融入首届青海湖国际诗歌节的安排与协调工作中,风尘仆仆、满脸疲惫的他,却抽出宝贵的时间欣然接受记者的采访,让人不由地心生敬意。

    “人类的感情是能够相通的,真正的艺术具有打动历史和文化背景完全不同的人们心灵的力量。关键在于要有人不断地研究和介绍。”作为一名翻译家,刘宪平翻译的大多是小说,接触的诗并不多。但在他接触的诗人中,昌耀给他留下了印象却是极为深刻的,这种深刻主要是因为诗人本人与其诗歌所表现出的巨大差异。他对记者说,读昌耀的诗,首先读出的是一种力度、深度和活力,然而接触他本人,就会发现他是一个朴实、内向的人。我虽然不懂得诗,但他的诗仍然能让人看到他对生活的痛苦探索,以及他所表达的痛苦经历。有一种说法,认为诗歌是无法翻译的。这在很大程度上是正确的。不同的生活环境、迥异的思维、千差万别的视角和丰富细腻的感受下流淌出来的诗篇,如何能用另一种语言丝丝入扣地转达出来呢?因而,蹩脚和扭曲的译诗比比皆是。然而,任何事情都会有例外。只要你认真地去体会,细心地去感受,用自己的心血去渗透,就会一步一步去接近那个永无止境的奇妙的仙境。当译者与作者相互熟知时,这种感觉尤甚。

    正是基于这样的感受,尽管刘宪平翻译的诗歌不是很多,但他每翻译一首诗歌时,总是极力去体会和感悟诗人的心境与情怀,以其准确地表达出诗人的心灵空间。对于这一点我们可以从他翻译的诗歌《秋》中去领悟一二:风和者阳光轻轻梳理李子树/从黎明起屋顶仿佛披上盐层/秋天提前到来,长长的犁沟/伸延于田野,那里有未做完的活计。

    刘宪平参加过“华沙之秋”马其顿斯特鲁加诗歌节,对于此次举办的首届青海湖国际诗歌节,翻译家刘宪平盛赞有加,在他看来,诗歌创作本身是非常需要诗歌交流,因为它能创造出一个文化品牌,不仅使青海的原生态文化得以向世人展示,而且也为促进中国诗歌与世界的交流拓展了一个很好的平台。来源:青海日报 作者:王琼瑶

 
 
打印本稿

发表评论

  推荐给朋友:
[关闭窗口]

新华网版权与免责声明:
  ① 凡本网注明"稿件来源:新华网"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新华社和新华网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新华网",违者本网将依法追究责任。
  ② 本网未注明"稿件来源:新华网"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新华网",本网将依法追究责任。如对稿件内容有疑议,请及时与我们联系。
  ③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函与新华网联系。

:::新华网新闻检索:::
:::图 片:::
“彩陶王国”引客来
中外诗人会聚青海湖
:::要 闻:::
· 世界攀岩赛难度赛18人速度赛32人进决赛
· 中国夏都国际乡村旅游长跑赛在循化落幕
· 第九届"东方公路货运杯"西宁象棋赛开赛
· 青海各级人行办理无记名国债兑付受称赞
· 2007中国青海高原世界杯攀岩赛今日开幕
· 首届青海湖国际诗歌节诗人圆桌会昨举行
· 青海筹集1.06亿改善农牧区医疗服务条件
· 调查显示青海部分5岁以下儿童营养不良